Určite každý z nás chcel a možno už cestoval do zahraničia. Ak ale stále plánujete cestu do Talianska, potom si zapamätajte niekoľko fráz.
Taliansko je jednou z najkrajších krajín Európy. Každý rok tam prichádza 50 miliónov turistov z celého sveta: niekto ide za romantikou do Benátok, niekto za módnymi novými vecami do Milána a niekto sa pozrie na slávne Koloseum alebo šikmú vežu v Pise. Ale aj tie, aj tieto, musíte poznať aspoň pár fráz v taliančine, aby ste sa nestratili v dave. Nižšie je uvedený zoznam najdôležitejších fráz každodennej reči: (veľké písmeno - stres)
- Prosím (vyžiadajte) - za obľúbené [peer obľúbené]
- Ďakujem - Grazie [milosť]
- Ďakujem pekne - grazie mille (doslovne: tisíce vďaky) [grazie mille]
- Prosím (odpoveď na poďakovanie) - Prego [prEgo]
- Je mi potešením. - Di niente. [di niente]
- Dovoľte mi, aby som? Permesso? [permEsso]
- Prepáč - scusi / mi scusi
Buon giorno je univerzálny pozdrav v Taliansku, ale po 17:00 vám Talian povie: buona sera!
- Dobrý deň! - Buon giorno! [bon jorno]
- Dobrý večer! - Buona sera! [booona seira]
- Dobrú noc! - Buona notte! [buOna notte]
- Ahoj! - Salve! [mast]
- Ako sa voláš? - Poď si chiama? [kome si kyAma?]
- Veľmi pekné - Piacere
- Moje meno je … - Mi ciamo … [moje meno je …]
- Ahoj / dovidenia (iba pre komunikáciu „vy“) - ciao [chao]
- Zbohom! (na „vás“) - Arrivederci! [arrivadErchi]
- Zbohom! (na „vás“) - ArrivederLa! [arrivadErla]
- Do zajtrajška! - Domani! [a domAni]
Skóre:
- uno - jeden
- duo - dva
- tre - tri
- quattro - štyri
- cincue - päť
- sei - šesť
- sette -seven
- otto - osem
- nove - deväť
- dieci - desať
- Jedna káva, prosím. - Un caffe, per favore. (V jednotnom čísle sa „jedna“nahrádza neurčitým článkom)
- Dobrú chuť! - Buon chuťovka! [buOn appetIto]
- Koľko? - Quanto? [kvanto?]
- Koľko stojí? - Quanto costa? - [quanto coste?]
- Kedy? - Quando? [kuando?]
- Čo? - Che cosa? [ke koza?]
- Kde? - Holubica? [holubica?]
- Tu / tu - qui [kuI]
- Kde je toaleta? - Dove quì il bagno? [holubica kui il banyo?]
- Koľko je teraz hodín? - Quale alebo áno? [kuale Ora?]
- Koľko je hodín? - Quanto tempo? [quanto tempo?]
- Lei e molto pohan. - Si veľmi milý. [lei e molto gentlema]
- Zatvorené. - Chiuso. [kyuzo]
- Aká škoda! - Che peccato! [ke pekkato]
- Otvorené! - Aperto! [apErto]
- To je ale prekvapenie! - Che sorpresa! [ke sorprEza]
Je zábavné, že v taliančine slovo perchè [perque] s opytovacou intonáciou znamená prečo a bez - pretože.
- Som cudzinec. - Sono straniero. [soo strangero]
- Sme cudzinci. - Siamo stranieri. [sYamo strangeri]
- Hovorím taliansky, ale nie veľmi dobre. - Parlo italiano, ma non molto bene. [PARLO ITALANO, MUŽ NON MOLTO BENE]
- Nehovorím taliansky. - Non parlo italiano. [non parlo italiano]
- Ako sa máš? - Poď va? [kome va] (zvyčajne odpovedá (Va bene / va muž) - (dobrý / zlý))
- Žiadny problém. - Bez problémov. [bez problému]
- Nerozumiem. - Non capisco. [non capisco]
- Prosím hovorte pomalšie. - Parli più lentamente, per favore
- Hovoríš po anglicky? - Parla inglese? [parla inglese?]
- Správny? - È giusto? [uh, justo?]
- Omyl? - È sbagliato? [eh zbalYato?]
- Vynikajúci / brilantný! - Perfetto! [PerfThis]
- Mám otázku. - Ho una domanda [oh Una domanda]
- Jedna minúta / jeden okamih. - Un momento. [un momEnto]
- Čo je to? Che cosa è? - [ke goza hm?]
- Musím ísť. Devo andare. [devo andAre]
- Hneď som späť. Torno subito. [TORNO ZABITÉ]
- Veľa štastia! - Buona fortuna! [buOna fortuna]